— Например?
— Никакого шантажа после сделки и согласие на развод после смерти моей бабушки. Она говорит, что врачи дают ей полгода, не больше…
— Великолепно, — прошептала Лиза и спохватилась, — в смысле, не то, что ваша бабушка умирает, а то, что такое серьезное дело вы доверили нам. Кстати, почему? У вас много, как вы выразились, подруг. Неужели ни одна из них не согласилась вам помочь? А потом, почему вы не нашли жену в Австрии? Поближе к бабушке? — засыпала она его вопросами.
— Мои подружки не нравятся Ариадне, а я хочу, чтобы мой выбор ей понравился, чтобы она была полностью удовлетворена. Понимаете?
— Конечно, но неужели ни одна ей не нравится? — сказала Лиза.
— Мои подружки — в основном девушки из модельного бизнеса, актрисы, танцовщицы, бабушка считает их несерьезными. Кроме того, под старость она стала очень сентиментальной, мечтает, чтобы я женился на русской женщине, чтобы русский род продолжился в Австрии.
— Понятно… — растерялась Лиза.
— Есть проблемы? — участливо спросил Эрвин.
— Это несколько необычно, сейчас я соберусь с мыслями, — тянула время Лиза.
— У меня есть еще несколько просьб, — сказал Эрвин и заглянул в стильный кожаный блокнот.
«Выписал данные, будто приобретает породистую кобылу», — мелькнула у Лизы мысль, но она все же сконцентрировалась и сделала самое серьезное лицо.
— Невесте должно быть около тридцати лет. То есть не девочка-свистулька и не дама в возрасте, так как бабушка хочет, чтобы у меня было много детей. Женщина не должна быть вульгарной…
«То есть не похожа на твоих подружек, которым ты не можешь отвести эту роль», — почему-то подумала Лиза, начиная раздражаться от мысли, что такой красивый мужик предпочитает остаться один.
— Моя избранница должна быть стройной, с классическими чертами лица, чтобы на свадебной фотографии мы составили красивую гармоничную пару, — добавил Ламар.
— Знаете русский фольклор? — спросила Лиза.
— Очень интересно, — подался вперед Эрвин.
— Ну, пословицу «поди туда, не знаю куда, принеси то, не знаю что», — выдала Лиза и прикусила язычок.
Эрвин оценил ее юмор и рассмеялся, обнажив в улыбке ряд жемчужно-белых зубов и сразив ее будто контрольным выстрелом.
— Я-то знаю, чего хочу… — начал он.
— Скорее, что хочет ваша бабушка, — перебила его Лиза.
— Да, так как ее я тоже хорошо знаю, и, заметьте, я плачу за это деньги. Вашему агентству я переведу двести тысяч за работу. Вас устроит?
— Вполне… — выдавила из себя Лиза, у которой от такой суммы даже в глазах потемнело, — но женщины, которые любят деньги, выглядят не совсем так, как вам хотелось бы, — отвела она глаза в сторону. — А дамы серьезные и порядочные могут не клюнуть на ваше странное предложение, а попросту пошлют вас подальше.
— Оно не непристойное, я не трону эту женщину ни одним пальцем, — заверил Эрвин.
— Я не сомневаюсь в вашей порядочности, — ответила Лиза, вспомнив о своем остывшем кофе. Этот породистый австриец русского происхождения тоже не притронулся к своей чашке. — Вы считаете, что все можно купить за деньги? — поинтересовалась Лиза, внезапно захотев, чтобы он тронул ее, и не только пальцем.
— Да, я так считаю, — уверенно и прямо глядя ей в глаза, ответил Эрвин Ламар.
Именно в этот момент дверь отворилась, и в кабинет буквально ворвалась Анна Юмашева. Она была облачена в облегающий трикотажный джемпер розового цвета и светло-голубые джинсы. На ногах красовались ярко-красные туфли на высоких каблуках в тон красной помаде — единственному атрибуту косметики, присутствующему на ее лице. Анна вошла, независимо подняв подбородок и уверенно цокая каблуками.
— Прости! Прости! Знаю, что ты занята, что у тебя клиент, но у меня совершенно нет времени ждать. Я принесла тебе перевод анкет и пары статей для рекламы.
Аня швырнула на стол огромную сумку и принялась в ней рыться, не обращая внимания ни на Лизу, ни на ее клиента. Только ощущение, что кто-то взглядом сейчас прожжет дырку в ее щеке, заставило Юмашеву повернуть голову и посмотреть мужчине в глаза. Сказать, что ее сразу же поразила молния, значит ничего не сказать. Хорошо, что Аня сразу же овладела собой и не подала виду, что сражена наповал, хотя и взгляд Эрвина тоже задержался на ней дольше, чем позволяют правила приличия. Аня отвернулась и посмотрела в сумку.
— Что я искала? Как-то у вас душно…
— Это мой клиент — австриец Эрвин Ламар, — сказала Лиза, чтобы заполнить неловкую паузу. — А искала я, то есть ты, перевод анкет и двух рекламных статей, — подсказала ей Лиза, которая свой шок уже успела пережить.
— Да… эти… переводы, австриец? Клиент? Ну, да, понятно, какой клиент! — бормотала Аня, вытаскивая папку с бумагами и кладя ее на стол.
Лиза округлила глаза, пытаясь дать понять своей знакомой, что этот иностранец очень хорошо говорит по-русски.
Анна даже вспотела.
— Ну, ладно… пойду я, что ли?
— Аня, ты помнишь, что должна прийти на прием в качестве переводчика? — уточнила Лиза.
— Помню, — кивнула та и развернулась к двери.
Тут она столкнулась лоб в лоб с вставшим иностранцем и ощутила тепловой удар. Его пристальный взгляд пригвоздил ее к месту.
— Вот вы мне и подходите, — сказал он Ане приятным баритоном на чистом русском языке.
— В смысле? — не поняла она.
Эрвин обернулся к Лизе.
— Ей под тридцать? Высокая, стройная, с русским красивым лицом, серьезная. Пожалуй, я проведу с ней фотосессию.